Przejdź do treści

Pochodzenie wyrazu – niemiecki

Rozpoczynając od sekcji „Pochodzenie wyrazu: niemiecki” w naszym Słowniku Wyrazów Obcych, zapraszamy czytelników do zgłębienia bogactwa językowego, które płynie ze źródeł niemieckiego leksykonu. Niemcy, jako sąsiad Polski i ważny partner historyczny, miały znaczący wpływ na rozwój polskiej mowy, wnosząc do niej wiele wyrazów i zwrotów.

W tej części słownika skupiamy się na słowach, które polszczyzna zapożyczyła z języka niemieckiego. Te wyrazy nie tylko odzwierciedlają bliskość geograficzną i historyczne powiązania między naszymi narodami, ale także świadczą o wzajemnych wpływach kulturowych i językowych, które kształtowały oba języki przez wieki.

Wyrazy niemieckie w języku polskim często dotyczą takich dziedzin jak technika, gospodarka, rzemiosło czy kulinaria, ale znajdziemy tu również terminy związane z kulturą, polityką i codziennym życiem. Każde z tych słów to mała historia, która opowiada o tym, jak Polska i Niemcy współistniały i oddziaływały na siebie przez stulecia.

Zachęcamy do odkrywania tej części naszego słownika, która jest nie tylko lingwistyczną ciekawostką, ale również świadectwem historycznych i kulturowych relacji między Polską a Niemcami, uwidaczniającym się w języku i słowach, których używamy.

HALABARDA

    (niem. Hallebarde) używana w średniowieczu broń na długim drzewcu, zakończona toporem, siekierą lub hakiem masteron canada

    HAKENKREUZ

      [czyt. hakenkrojc] (niem. Hakenkreuz) równoramienny krzyż o złamanych w połowie, pod kątem prostym, ramionach, godło hitlerowskich Niemiec; swastyka

      HAKATA

        (niem. HKT – skrót od: Hansemann, Kennemann, Tiedemenn – nazwiska założycieli organizacji) niemiecka organizacja z przełomu XIX i XX w.… Czytaj dalej »HAKATA

        HAFT

          (śr. -w. -niem. dosł. spojenie) ozdobny ścieg wyszyty na tkaninie

          GABLE

            (niem. Gabel) rodzaj wideł o gęstych zębach

            FAJRANT

              (niem. Feierabend) przerwa w pracy lub koniec zmiany

              FAJERWERKI

                (niem. Feuerwerk) sztuczne ognie, race rozbłyskujące przy wybuchu różnokolorowymi światłami

                FAJERKA

                  (niem. Feuerkieke) żeliwny krążek używany do regulacji wielkości otworu w płycie pieca kuchennego

                  FACH

                    (niem. Fach) zawód, specjalność

                    CAPSTRZYK

                      (niem. Zapfenstreich – uderzenie w czop) 1. sygnał wykonywany na trąbce oznaczający zakończenie zajęć lub rozpoczęcie ciszy nocnej 2. przemarsz… Czytaj dalej »CAPSTRZYK

                      CAP

                        (niem. Zapfen – czop) 1. hak umieszczony na linie podnoszącej i opuszczającej aparat wiertniczy 2. przest. kołek łączący dwie bale… Czytaj dalej »CAP

                        CAJG

                          (niem. Zeug – tkanina, odzież) mocna, bawełniana tkanina

                          BAKBURTA

                            (niem. Backbord) lewa burta statku

                            BAJGIEL

                              (jid., z niem. Beugel) obwarzanek z parzonego ciasta

                              ABONENT

                                (niem. Abonnent) osoba korzystająca z abonamentu