OBÓJ
(fr. hautbois) rodzaj drewnianego dętego instrumentu muzycznego
W sekcji „Pochodzenie wyrazu: francuski” naszego Słownika Wyrazów Obcych prezentujemy słowa, które wyruszyły w fascynującą podróż z języka francuskiego do polszczyzny. Francuski, znany ze swojego wpływu na światową kulturę, sztukę, kulinaria, modę i filozofię, wnosi do polskiego języka wyjątkową elegancję i precyzję.
Te wyrazy, często związane z wyrafinowanymi aspektami życia, takimi jak gastronomia, moda, sztuka, literatura czy polityka, odzwierciedlają bogatą historię kulturowych powiązań między Polską a Francją. Francuskie pożyczki w polskim języku nie ograniczają się jednak tylko do tych dziedzin. Wiele z nich to także terminy używane w codziennej komunikacji, świadczące o bliskich związkach naszych języków i kultur.
Przez wieki, polszczyzna adaptowała te słowa, często nadając im unikalny lokalny charakter, jednocześnie zachowując ich pierwotne, francuskie brzmienie i znaczenie. To sprawia, że każde z tych słów to mała opowieść o spotkaniu dwóch kultur, o wymianie i adaptacji.
Zachęcamy do eksploracji tej sekcji, która jest nie tylko leksykalną przygodą, ale także świadectwem kulturowego dialogu i wzajemnego wpływu, który kształtuje i wzbogaca nasz język.
(fr. hautbois) rodzaj drewnianego dętego instrumentu muzycznego
(fr. obligation) ekon. rodzaj papieru wartościowego, dający posiadaczowi prawo otrzymywania w określonym czasie stałego, konkretnego dochodu
(fr. auberge – gospoda) miejsce, gdzie można przenocować i zjeść ciepły posiłek; zajazd
(fr. narcose) med. czasowe, kontrolowane uśpienie pacjenta podczas operacji lub zabiegu chirurgicznego
(fr. narcotiąue) substancja odurzająca, roślinna lub syntetyczna, wpływająca na ośrodkowy układ nerwowy, powodująca uspokojenie i senność lub euforię i pobudzenie
(fr. naif) łatwowierny, niedoświadczony
(fr. nationalisme) ruch polityczny, ideologia uważająca za najważniejszy własny naród i jego dobro, wywyższająca go ponad inne narody, do których… Read More »NACJONALIZM
[czyt. madmuazel] (fr.) zwrot grzecznościowy, stosowany we Francji, odnoszący się do kobiet niezamężnych
[czyt. madam] (fr.) zwrot grzecznościowy, stosowany we Francji, odnoszący się do kobiet zamężnych
(fr. langouste) rodzaj raka morskiego występującego w Morzu Śródziemnym i Oceanie Atlantyckim
(fr. landau) czteromiejscowy powóz z opuszczaną budą, zaprzężony w dwa lub cztery konie, popularny w XVIII i XIX wieku
(fr. lambreąuin – wycinki z tkaniny lub blachy) 1. krótka firana, zasłona wisząca nad oknem lub drzwiami 2. drążek do… Read More »LAMBREKIN
(fr. lambrois) dolna część ściany pokryta farbą olejną lub drewnem live in nanny san antonio
(fr.) 1. wojsk, pasek materiału ozdobnego naszywany na zewnętrzne szwy spodni lub czapkę 2. listwa zdobiąca ścianę 3. chińska jedwabna… Read More »LAMPAS
(fr. laicisation) zniesienie wpływów Kościoła, zeświecczenie
(fr. quadrille) elegancki taniec salonowy
(fr. cadre – rama) pojedyncza klatka filmowa
(fr. cadet) 1. absolwent szkoły wojskowej 2. żegl. klasa dwuosobowych jachtów
(fr. cabriolet) 1. samochód ze składanym dachem 2. hist. dwukołowy powóz z podwyższonym siedzeniem oraz składaną budą
(fr. cabotin) osoba, która chcąc zaimponować otoczeniu, udaje kogoś innego; pozer, komediant