Przejdź do treści

Pochodzenie wyrazu – łacina

Witamy w sekcji „Pochodzenie wyrazu: łacina” naszego Słownika Wyrazów Obcych, która jest swoistym hołdem dla wpływu, jaki ten starożytny język wywarł na polszczyznę. Łacina, będąca niegdyś lingua franca świata zachodniego, odegrała kluczową rolę w rozwoju języków europejskich, w tym również polskiego.

W tej sekcji słownika skupiamy się na słowach, które zawędrowały do naszego języka bezpośrednio z łaciny lub za jej pośrednictwem. Są to terminy, które od wieków stanowią podstawę w dziedzinach takich jak medycyna, prawo, nauki humanistyczne, a także w codziennym języku. Łacińskie korzenie wielu z tych słów odzwierciedlają głęboką historyczną i kulturową łączność Polski z dziedzictwem europejskim.

Zapoznawanie się z tymi słowami to nie tylko leksykalna podróż, ale także fascynująca eksploracja naszej językowej i kulturowej historii. Wiele z tych terminów nie tylko wzbogaca nasz język, ale także przypomina o uniwersalnych wartościach i ideach, które są wspólne dla kultury europejskiej.

Zachęcamy do odkrywania łacińskiego dziedzictwa w polskim słownictwie, które jest świadectwem długotrwałych związków naszego języka z bogatą tradycją antycznej łaciny.

WAKAT

    (łac. vacat – jest wolne, puste) 1. wolny, nieobsadzony etat w jakimś miejscu pracy 2. niezadrukowana strona książki

    WAGINALNY

      (łac. vagina – pochwa) dotyczący pochwy

      WAGARY

        (łac. vagari – włóczyć się) 1. ucieczka ucznia z zajęć lekcyjnych 2. samowolna i nieuzasadniona nieobecność w szkole

        WAGANT

          (łac. vagans, vagantis – wędrujący) aktor należący do wędrownej grupy średniowiecznej

          WAGABUNDA

            (łac. vagabundus – wędrowny) podróżnik, włóczęga, obieżyświat

            WADIUM

              (łac. vadium) kaucja wpłacana jako poręczenie spełnienia warunków umowy

              WADEMEKUM

                (łac. vade me cum – chodź ze mną) poradnik, przewodnik, książka zawierająca podstawowe informacje z jakiejś dziedziny

                VERSO

                  (łac. verso folio – odwróciwszy kartkę) odwrotna strona zapisanej karty, posiadająca parzysty numer

                  VERBUM

                    (łac.) językozn. czasownik igf1 lr3

                    VERBA VISIBILIA

                      (łac. dosł. widzialne słowa) litery, fragmenty napisów, tekstów występujące w obrazach malarskich, umieszczane na ramach, banderolach lub bezpośrednio na tle… Read More »VERBA VISIBILIA

                      VENI, VIDI, VICI

                        (łac.) przybyłem, zobaczyłem, zwyciężyłem – słowa wypowiedziane przez Juliusza Cezara

                        VENI, VIDI, DEUS VICIT

                          (łac.) przybyłem, zobaczyłem, Bóg zwyciężył – słowa wypowiedziane przez cesarza Karola V

                          VEL

                            (łac.) albo, czyli

                            VATICINIUM

                              (łac. proroctwo) lit. utwór poetycki mający postać przepowiedni, proroctwa związanego z przyszłością świata lub jakiegoś narodu, charakteryzujący się podniosłym, patetycznym… Read More »VATICINIUM

                              VARIA

                                (łac.) różne rzeczy, rozmaitości

                                VALE

                                  (łac.) bądź zdrów