APOKALIPSA
(gr. apokalypsis – objawienie) 1. ostatnia księga Nowego Testamentu, napisana przez św. Jana, zawierająca opis końca świata 2. utwór zawierający… Read More »APOKALIPSA
W sekcji „Pochodzenie wyrazu: greka” naszego Słownika Wyrazów Obcych, odbywamy podróż do korzeni cywilizacji zachodniej. Język grecki, będący jednym z najstarszych znanych języków, od wieków oddziałuje na wiele języków europejskich, w tym na polski. Wpływ ten jest widoczny szczególnie w terminologii naukowej, medycznej, filozoficznej i artystycznej.
Greka, ze swoją bogatą tradycją literacką, filozoficzną i naukową, wniosła do języka polskiego słowa, które są fundamentem wielu dyscyplin wiedzy. Od terminów opisujących zjawiska przyrodnicze, poprzez koncepty filozoficzne, aż po specjalistyczne terminy medyczne – każde z tych słów niesie ze sobą bogatą historię i kulturową głębię.
Ta część słownika to nie tylko zbiór słów, ale również okazja do zrozumienia, jak głęboko język grecki zakorzenił się w naszym myśleniu i mówieniu. Przy każdym słowie staraliśmy się ukazać nie tylko jego etymologię i znaczenie, ale również kontekst kulturowy, w którym zostało zapożyczone.
Zapraszamy do eksploracji tej fascynującej dziedziny naszego języka, która jest mostem łączącym współczesny świat z bogatym dziedzictwem starożytnej Grecji.
(gr. apokalypsis – objawienie) 1. ostatnia księga Nowego Testamentu, napisana przez św. Jana, zawierająca opis końca świata 2. utwór zawierający… Read More »APOKALIPSA
(z gr. apógraphon – kopia) 1. kopia oryginału 2. urządzenie do wytwarzania kopii
(gr. apógaion – odległy od Ziemi) 1. największe nasilenie, punkt szczytowy 2. astr. najbardziej odległy od środka Ziemi punkt orbity… Read More »APOGEUM
(gr. apodeiktikós – dowodzący) bezwzględny, nieznoszący sprzeciwu
(fr. apatride, od gr. patris – ojczyzna) osoba nieposiadająca obywatelstwa żadnego państwa
(gr. apatheia, od pathos – uczucie) obojętność emocjonalna, odrętwienie
(gr. aóristos – nieoznaczony) czas przeszły dokonany, lecz nieokreślony, występuje w języku greckim
(gr. aorthe – rzecz podniesiona, zawieszona) najważniejsza tętnica układu krwionośnego, wyprowadza krew z lewej komory serca do innych tętnic
(gr. anti – przeciw, thesis – zdanie, ustawienie) 1. twierdzenie przeciwne w stosunku do innego (tezy) 2. lit. zestawienie przeciwstawnych… Read More »ANTYTEZA
(gr. anti – przeciw, septikós – powodujący gnicie) odkażający, zapobiegający zakażeniu
(od gr. anti – przeciw, fr. semite od Sem – imię najstarszego syna Noego) wrogi stosunek do narodu żydowskiego, prześladowanie… Read More »ANTYSEMITYZM
(od gr. anti – przeciw, podós – stopy) obszary Ziemi położone na przeciwnych półkulach
(od gr. anti – przeciw, perspire — pocić się) środek wstrzymujący nadmierne pocenie się
(gr. anti – przeciw, pathos – uczucie) 1. niechęć, wrogość w stosunku do kogoś 2. osoba, do której czujemy niechęć
(gr. antinomia – sprzeczność praw) zestawienie dwóch sprzecznych twierdzeń, które badane osobno są prawdziwe
(gr. anti – przeciw, conceptio – poczęcie) zapobieganie zajściu w ciążę
(gr. anti – przeciw, łac. clericus – duchowny) wrogi stosunek do kleru, krytyka jego wpływu na życie społeczne
(gr. anti – przeciw, Chri-stós – Chrystus) 1. przeciwnik Chrystusa 2. szatan, zły duch, zły człowiek
(gr. anti – przeciw, bios – życie) substancja chemiczna wytwarzana przez niektóre bakterie lub otrzymywana laboratoryjnie, niszcząca inne drobnoustroje lub… Read More »ANTYBIOTYK
(gr. anthropos -człowiek, morphe – kształt) przypisywanie cech ludzkich zjawiskom i przedmiotom przyrody